Site icon STEW

이건 책이 아니다

앞서 <돈, 뜨겁게 사랑하고 차갑게 다루어라>를 읽으며 코스톨라니라는 투자자의 매력에 푹 빠졌다. 뭔 할배가 이렇게 유쾌한지 번역서임에도 특유의 유쾌함이 온전히 전해졌다. 투자 도서가 아닌 코스톨라니라는 사람 자체의 매력에 어려운 투자마저 친근하게 느껴졌다.

[서평] 돈, 뜨겁게 사랑하고 차갑게 다루어라★★★★★

왜 이제야 알았을까 하는 아쉬움은 코스톨라니가 다작가라는 사실에 쉽게 채워졌다. 이렇게 재밌는 할배가 다작을 했다니! 심지어 그 코스톨라니 총서 시리즈가 번역돼 있다니. 스튜 독서소모임에서 채택된 이 시리즈가 두 권이나 더 남았다는 사실에 기뻤다.

그리고 두 번째 도서인 <투자는 심리게임이다>에 이어서 이 책 <실전 투자강의>까지 실망과 실망의 연속이었다.

[서평] 투자는 심리게임이다 ★★★★☆

재미가 없다

일단 다 떠나서 재미가 없다. 보통은 꾸역꾸역 읽긴 하는데 절반까지 읽고는 도저히 시간이 아까워서 읽을 수가 없었다. 나머지 절반은 발췌독을 하며 몇몇 포인트를 뽑아 읽었다.

모두 코스톨라니가 썼다는 건 이해할 만한 포인트다. 그런데 그렇게 책 세 권에서 반복해서 같은 말을 할 거면 다작가라고 할 수 있을까 싶다. 같은 내용을 요리조리 섞어서 말한다 한들 모두 다른 책이라 인정할 수 있을까? 글쎄 난 인정 못 하겠다.

‘부화뇌동 투자자’는 3개의 G, 즉 생각, 인내심, 돈이 없는 사람이다.

책 세 권에서 모두 나오는 ‘부화뇌동’이란 단어는 심지어 일상에서 잘 사용되지 않는 사자성어다. 코스톨라니가 부화뇌동이란 한문을 사용했을 리는 없으니 굳이 이 사자성어로 번역할 필요가 있을까 싶다. 그냥 귀 얇은 투자자라고 하면 되는 거 아닌가?

안 그래도 딱딱한 투자 이야기인데 어색한 사자성어를 반복해서 말하니 재미가 계속 떨어진다. 발음도 어렵다 부화뇌동.

세미나를 돌아다니며 받은 질문을 엮은 것 같은데, 꼭 이렇게 풀었어야 하나 싶다.

편집이 없다

책 편집은 쉽지 않은 일이다. 난이도도 높고 굉장히 피곤한 작업이다. 나는 소프트웨어 전문지를 6권 편집했고, 스튜북스에서 2권을 그리고 내 책 <팀장님, 우리도 협업 도구 쓸까요?>를 단독 집필한 바 있다. 때문에 책 만드는 일이 얼마나 고된 작업인지 안다.

때문에 이 책을 만들며 편집에 얼마나 시간을 쏟았는지 의문이 든다. 본문 디자인은 거의 없다시피 하며, 그저 텍스트를 주르륵 나열했을 뿐이다. 질문과 답변을 붙여서 만든 본문은 이게 책인지 워드 파일인지 모르겠다.

편집이라 함은 이 책을 기반으로 챕터마다 요약을 하던가, 아니면 사이사이 번역자의 해석이 들어가는 등 어떤 작업이든 있어야만 했다.

굳이 양장본으로 돈을 더 내고 산 내가 잘못이지.

이건 책이 아니다

모든 내용이 그저 세미나 질의응답이다. 코스톨라니는 이 책을 93세인 1993년 2월부터 쓰기 시작해서 9월에 탈고했다고 한다. 그리고 책의 서문을 쓰지 못하고 9월 13일에 영면했다고 한다. 정말 코스톨라니가 이 책을 탈고한 게 맞는지 그리고 서문만 쓰지 못한 게 맞는지 심히 의문이 든다. 심지어 사망 6개월 전부터 쓰기 시작한 거니 그때 건강 상태도 의심이 된다.

이건 책이 아니다. 그저 자신의 세미나 질의응답을 적은 메모 모음집이다. 책이라 함은 이 메모를 기반으로 어떤 스토리라인을 풀어냈어야 한다. 그럼에도 이 책을 ▲최후의 역작이다 ▲위대한 유산이다 등으로 포장한, 이건 이 책을 편집해 낸 출판사들의 문제가 아닌가 싶다.

<돈, 뜨겁게 사랑하고 차갑게 다루어라>를 읽었을 때로 돌아가고 싶다.

한줄평

인상 깊은 문구

Exit mobile version